Как правильно назвать любимые “Пирожки”: пышка или пончик

Слово “Пышка” принято считать петербургским диалектизмом, который нам прощают и над которым посмеиваются москвичи, поедающие вовсе не пышки, а пончики. Мы провели культурно – гастрономическое расследование, ставшее попыткой прояснить, кто прав.

Как правильно назвать любимые Пирожки: пышка или пончик?
В народе бытует мнение, что главная разница между пышкой и пончиком – в дырке. Пышка – с дыркой, а пончик – цельный, круглый шарик, внутри может быть начинка, а может ее и не быть. И если вы думаете, что потребность в поиске разницы между пышкой и пончиком рождается в умах праздных граждан, не имеющих более важных дел, мы вас разуверим. На эту тему создаются серьезные исследования, как гастрономические, так и филологические. Одно из самых интересных было сделано писателем Святославом Логиновым. Он углубился в историю вопроса аж до начала 19 века и написал труд, названный “Пышка, Пончик и”аладья”.

Полученные результаты вполне вызывают доверие. Писатель выяснил, что пышки начинают фигурировать, именно под таким названием, в литературе с начала 19 века. У Даля, то есть в середине века, пышкам уже дают подробное описание – “Пышка, или Пыжка, от Пыжить, Оладья, Пряженое Пирожное, Раздутые Пухло Лепешки”. Этимологические словари сходятся, что слово это происходит не только от “Пышный”, но и от “пыхать” – обдавать жаром. Уже потом, ближе к концу 19 века пышки становились популярнее – и связано это не с модными веяниями, а просто с тем, что растительного масла, не самого распространенного продукта в те времена, к этому моменту стало в России больше. Встречается пышка у Чехова в “Степи”: “прощаясь с домочадцами, они купец кузьмичов и священник отец Христофор только что сытно закусили пышками со сметаной и, несмотря на раннее утро, выпили. То есть никакого пончика еще и в помине не было, когда пышки уже вовсю готовили. Пончик же появляется на горизонтах только в начале ХХ века – нет его ни у Даля Владимира Ивановича, ни в кулинарных книгах до 1930 х годов. Всплывает это название , внимание, только в толковом словаре Ушакова. Происхождение слова пончик польское – от слова “Paszek”, которым называли круглые сдобные шарики с начинками или без. А значит, если в пончике есть начинка, то дырки в нем не может быть! Так что для жареных в масле колечек остается только гордое имя пышки. И не думайте, что наш вывод таков, потому что текст написан в петербургской редакции. Путаница названий произошла, скорее всего, благодаря “Книге о Вкусной и Здоровой Пище”, в которой был приведен рецепт пончика, который предлагалось делать в виде колечка. Отсюда и пошла манера называть пончиком пышку.

Оцените статью
Добавить комментарий